Aportes teóricos y reflexiones sobre la didáctica de las lenguas

Área: Enseñanza aprendizaje de lenguas

La didáctica de las lenguas y culturas es una disciplina que estudia las interacciones entre los diferentes sujetos y objetos presentes de manera directa o indirecta en las situaciones de enseñanza y de aprendizaje. Así, “su objeto central puede ser identificado como el estudio de la transmisión y la apropiación de las lenguas, en particular, sobre los procesos de construcción de prácticas y de conocimientos lingüísticos desarrollados en el contexto escolar” (Dolz, 2009 : 118). De este modo, esta disciplina se enfoca tanto en aspectos teóricos y prácticos puesto que trata de abstraerse de la inmediación del salón de clase y de analizar a través de todos sus componentes el objeto de enseñanza y los procesos de enseñanza y de aprendizaje (Bailly, 1997).

Así, la didáctica de las lenguas y culturas formula, por una parte, preguntas enfocadas a los objetos de estudio: “¿Cuáles son las finalidades explícitas en la enseñanza de las lenguas? (…) ¿Cómo se constituyeron los objetos de enseñanza? ¿Cuál es el estatuto de las lenguas enseñadas? (Dolz, 2009: 124). Por otra parte, propone cuestionamientos en relación a los sujetos: ¿Cómo tener en cuenta a los alumnos y la progresión del aprendizaje? ¿Qué procedimientos y qué herramientas adoptar? (Dolz, 2009: 125). En fin, es imprescindible subrayar que en este principio de siglo, de las investigaciones realizadas en el campo de la didáctica de las lenguas y culturas surgen interrogantes de índole ético, epistemológico y político (Beacco, 2013) relativos a: conceptos de referencia, vocablos en uso, aspectos ideológicos y al compromiso social de los actores del campo de estudio.

Bailly, D. (1997). Didactique de l'anglais (1) - Objectifs et contenus de l'enseignement. Paris : Nathan.
Beacco, J.-C. (dir.) (2013), Éthique et politique en didactique des langues. Autour de la notion de responsabilité. Paris : Didier.
Dolz, J., Gagnon, R., & Mosquera, S. (2009) La didáctica de las lenguas: una disciplina en proceso de construcción. Didáctica. Lengua y Literatura, 21, 117-141.

Objetivos

  1. Desarrollar proyectos de investigación en el marco de la didáctica de las lenguas y culturas.
  2. Proponer una reflexión contextualizada en relación a la(s) didáctica(s) de las lenguas y culturas en México.
  3. Participar en proyectos internacionales relativos a la didáctica del plurilingüismo y de la educación pluricultural.
  4. Formar grupos multidisciplinarios de investigación donde interactúen profesores de lengua y personal académico interesado en este campo, responsables educativos así como alumnos de posgrado.
  5. Proponer intervenciones y acciones educativas concretas en el marco de la enseñanza y del aprendizaje de lenguas y culturas en México.

Proyectos

Aplicación móvil para mejorar la pronunciación del francés de la comunidad universitaria (Proyecto UNAM PAPIME PE401220) Fecha de inicio y de finalización: enero de 2020 – diciembre de 2022 Se trata de una propuesta de innovación educativa que se centra en el desarrollo de una aplicación móvil para fomentar el desarrollo de la competencia ortoépica (es decir, las dificultades que genera la relación entre los grafemas y su pronunciación) (Léon, Léon, Léon & Thomas, 2009). Tomando en cuenta, por una parte, que en el aprendizaje de una lengua, lo escrito influye en la prononciación (Detey, 2005) (Weber, 2019) y por otra parte, que actualmente no existe un material adecuado para atender las necesidades de los aprendientes en este aspecto, en este proyecto nos enfocamos en crear un material eficaz para el desarrollo de la competencia ortoépica en los estudiantes universitarios de francés. Para el diseño de este dispositivo, nos basamos en las siguientes propuestas teórico metodológicas. Para la descripción lingüística y el inventario de los fonemas y grafemas del francés, se dispone de las investigaciones de (Catach, 1973), (Béguelin, 1998) y (Pérez, 2014) entre otras. En relación con el papel de las formas escritas en el aprendizaje de la pronunciación del francés, se dispone de los estudios de (Detey, 2005), (Blin & Olmedo Yúdico Becerril, 2017) y (Weber, 2019). El proyecto se enmarca en la propuesta del aprendizaje móvil (m-Learning) (Sharples, Arnedillo-Sanchez, Milrad, & Vavoula, 2009) con el fin de mejorar el desempeño de los alumnos gracias a un uso eficiente de teléfonos inteligentes (Rossing, Miller, Cecil, Stamper, 2012). La interdisciplinariedad del trabajo es parte fundamental del proceso de creación de la aplicación. Así, este proyecto se beneficia de la diversidad de orígenes y formación de los integrantes del equipo de trabajo (académicos nacionales y extranjeros, técnicos-académicos y estudiantes). Participantes: UNAM ENALLT: Béatrice Blin (responsable), María Antonieta Rodríguez Rivera (corresponsable), Mónica Rizo Marechal, Jessou Denise Jandette Torres, María Eugenia Quezada Salazar, Alejandro Ortiz Berrocal, Alejandro Rodríguez Allende, María Teresa Cesáreo Castillo, Celestino Velázquez Martínez, Edwin Armando Monreal Alemán, Ilse Sánchez Pacheco, Nadia Sánchez Pacheco.
UNIVERSIDAD DE JYVÄSKYLÄ: Jean-Michel Kalmbach

Discurso gramatical y verbalización epilinguística en el proceso de enseñanza y aprendizaje de lenguas (L2, L3, L4). Fecha de inicio y de finalización: enero de 2017 – diciembre de 2019 Dicho proyecto busca identificar descripciones gramaticales inéditas enunciadas por docentes y aprendientes. El análisis del corpus obtenido a través de entrevistas, de observaciones de clase y de los textos producidos por los docentes para sus clases, se centra sobre todo en observar y clasificar, por una parte, el discurso gramatical de los docentes y, por otra parte, la verbalización de la intuición epilingüística de los aprendientes en torno a “zonas de fragilidad” en el dominio de la lengua meta. Participantes: Béatrice Blin, Rodrigo Olmedo Yúdico Becerril, Víctor Martínez de Badereau Publicaciones de los participantes en relación con el proyecto: Blin, B., Olmedo Yúdico, R. & Martínez de Badereau, V. (en prensa) Discurso gramatical y contextualización: descripciones interlingüísticas de docentes de francés en México. Lenguaje, 48. Blin, B. (2018), L’enseignement de la grammaire du français au Mexique: quelques éléments de contextualisation. En Santos, A. y Weber, C. (eds.) Enseigner la grammaire: discours, descriptions et pratiques. Paris: Editions Le Manuscrit Savoirs. Blin, B., Olmedo Yúdico, R. (2017). Mirada crítica a la enseñanza de la gramática del francés en México. Fuentes Humanísticas, 28(54), pp. 73-83. Recuperado de https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02068453/document. Martínez, V. (2016). Activités réflexives et contextualisées pour l'enseignement de la conjugaison du français langue étrangère. Synergies Mexique, 6. Recuperado de https://gerflint.fr/Base/Mexique6/martinez.pdf

Contacto

Dra. Béatrice Blin
beatriceblin@yahoo.fr
Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción
Circuito interior s/n, entre la Facultad de Ingeniería y Química, Ciudad Universitaria, Del. Coyoacán, C.P. 04510, México, D.F.